<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T20n1048"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1048 <persName>佛</persName>说大护明大陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1048 <persName>佛</persName>说大护明大陀罗尼经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1048</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说大护明大陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00861"> <charName>CBETA CHARACTER CB00861</charName> <mapping cb:dec="983901" type="PUA">U+F035D</mapping> <mapping type="unicode">U+2E4C3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[萨/女]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01835"> <charName>CBETA CHARACTER CB01835</charName> <mapping cb:dec="984875" type="PUA">U+F072B</mapping> <mapping type="unicode">U+20F7E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*普]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03330"> <charName>CBETA CHARACTER CB03330</charName> <mapping cb:dec="986370" type="PUA">U+F0D02</mapping> <mapping type="unicode">U+2D351</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*体]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03796"> <charName>CBETA CHARACTER CB03796</charName> <mapping cb:dec="986836" type="PUA">U+F0ED4</mapping> <mapping type="unicode">U+3AD0</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>艮</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/匕]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-24T11:15:02"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0044c" ed="T" xml:id="T20.1048.0044c"/> <lb n="0044c01" ed="T"/> <lb n="0044c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1048</cb:docNumber> <lb n="0044c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0044006" n="0044006"/><persName>佛</persName>说大护明大陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0044c04" ed="T"/> <lb n="0044c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0044007" n="0044007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0044007" n="0044007"/><anchor xml:id="beg0044007" n="0044007"/>西<anchor xml:id="end0044007"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044008" n="0044008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0044008" n="0044008"/><anchor xml:id="beg0044008" n="0044008"/><name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name> <lb n="0044c06" ed="T"/>三藏传教大师赐紫沙门<anchor xml:id="end0044008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0044009" n="0044009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0044009" n="0044009"/><anchor xml:id="beg0044009" n="0044009"/>臣<anchor xml:id="end0044009"/>法天 <lb n="0044c07" ed="T"/>奉 诏译</byline> <lb n="0044c08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0044c0801">尔时<persName>世尊</persName>住没哩际疏聚落。是时<persName>世尊</persName>告尊 <lb n="0044c09" ed="T"/>者<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“<name role="" type="person">阿难陀</name>！我今欲去往诣吠舍厘 <lb n="0044c10" ed="T"/>城。”尊者<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“如是。<persName>世尊</persName>！我今听命。”于是 <lb n="0044c11" ed="T"/><persName>世尊</persName>与<name role="" type="person">阿难陀</name>往吠舍厘城，到庵摩罗园已， <lb n="0044c12" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">阿难陀</name>言：“<name role="" type="person">阿难陀</name>！汝可入城择吉祥地， <lb n="0044c13" ed="T"/>安因陀罗枳黎，驻足正念，说此大护明大陀 <lb n="0044c14" ed="T"/>罗尼及以伽陀曰：</p> <lb n="0044c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0044c1501">“‘尾萨啰哆<note place="inline">一</note> 尾萨啰哆<note place="inline">二</note> 尾萨啰哆<note place="inline">三</note> 尾萨啰 <lb n="0044c16" ed="T"/>哆<note place="inline">四</note> 尾萨啰哆<note place="inline">五</note> ’</p> <lb n="0044c17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0044c1701">“‘过现未来，<persName>正遍知</persName>者，已彼同意，度于世 <lb n="0044c18" ed="T"/>间。一切诸<persName>佛</persName>，一切独觉，诸阿罗汉，及 <lb n="0044c19" ed="T"/>以声闻。一切戒威德，一切真实言，乃至 <lb n="0044c20" ed="T"/>于大梵，迦弭自在者，帝释及诸天，一切 <lb n="0044c21" ed="T"/>阿修罗，阿修罗使者，乃至部多等，一切 <lb n="0044c22" ed="T"/>皆同意。’</p> <lb n="0044c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0044c2301">“‘尾萨啰哆<note place="inline">一</note> 尾萨啰哆<note place="inline">二</note> 尾萨啰哆<note place="inline">三</note> 尾萨啰 <lb n="0044c24" ed="T"/>哆<note place="inline">四</note> 尾萨啰哆<note place="inline">五</note> ’</p> <lb n="0044c25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0044c2501">“‘过现未来一切<persName>佛</persName>，为度世间故应知。’</p> <lb n="0044c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0044c2601">“‘扪佐<note place="inline">上</note>哆<note place="inline">一</note> 扪佐<note place="inline">上</note>哆<note place="inline">二</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0044010" n="0044010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0044010" n="0044010"/><anchor xml:id="beg0044010" n="0044010"/>扪<anchor xml:id="end0044010"/>佐<note place="inline">上</note>哆<note place="inline">三</note> <anchor xml:id="beg_1" type="star"/>扪<anchor xml:id="end_1"/>佐<note place="inline">上</note> <lb n="0044c27" ed="T"/>哆<note place="inline">四</note> 么<note place="inline">上引</note>底瑟姹<note place="inline">二合</note>睹<note place="inline">五</note> 伊<note place="inline">上</note>底尾喩<note place="inline">二合</note>跛 <lb n="0044c28" ed="T"/>舍<note place="inline">引</note>弭也<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">六</note> 涅<note place="inline">泥逸切</note><g ref="#CB00861">孽</g>瑳哆<note place="inline">上</note><note place="inline">七</note> 涅<note place="inline">准上</note><g ref="#CB00861">孽</g> <lb n="0044c29" ed="T"/>瑳哆<note place="inline">上</note><note place="inline">八</note>’</p> <pb n="0045a" ed="T" xml:id="T20.1048.0045a"/> <lb n="0045a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0045a0101">“天中之天天所尊重入吠舍厘。世主梵王，及 <lb n="0045a02" ed="T"/>天帝释、护世四王亦复来入。无数千天众、无 <lb n="0045a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0045001" n="0045001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045001" n="0045001"/><anchor xml:id="beg0045001" n="0045001"/>殃<anchor xml:id="end0045001"/>数阿修罗王及阿修罗众，亦复来入。乃至 <lb n="0045a04" ed="T"/>无量千部多众等，亦复随入，皈命<persName>世尊</persName>。观一 <lb n="0045a05" ed="T"/>切众生诸灾难起，疾疫流行作成就法，速令 <lb n="0045a06" ed="T"/>退散，使得安乐。真言曰：</p> <lb n="0045a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0045a0701">“‘你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note> <lb n="0045a08" ed="T"/>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆讫史<note place="inline">二合</note>钵览<note place="inline">二合</note>波罗 <lb n="0045a09" ed="T"/><note place="inline">引</note>野哆野你喩焰讷瑟咤<note place="inline">二合</note>喞哆<note place="inline">引</note>曩设野<note place="inline">二 <lb n="0045a10" ed="T"/>合</note>哆曳<note place="inline">引</note>昧怛啰<note place="inline">二合</note>喞哆<note place="inline">引</note>曩波览<note place="inline">引</note>度迦<note place="inline">引</note> <lb n="0045a11" ed="T"/>么<note place="inline">引</note>啰讫产<note place="inline">二合引</note>左<note place="inline">引</note>努挽哩底<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">引</note>么<note place="inline">引</note> <lb n="0045a12" ed="T"/>谛<note place="inline">引</note>悉底<note place="inline">二合</note>瑟姹<note place="inline">敕降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045002" n="0045002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045002" n="0045002"/><anchor xml:id="beg0045002" n="0045002"/>反<anchor xml:id="end0045002"/>二合</note>哆摩<g ref="#CB03796">艮</g>钵啰<note place="inline">二合</note>没 <lb n="0045a13" ed="T"/>吐<note place="inline">引</note>路迦<note place="inline">引</note>努剑波句<note place="inline">引</note>惹拏<note place="inline">二合</note>波野底苏母 <lb n="0045a14" ed="T"/>苏母苏母苏母噜苏母噜苏母噜苏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045003" n="0045003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045003" n="0045003"/><anchor xml:id="beg0045003" n="0045003"/>母<anchor xml:id="end0045003"/>苏噜 <lb n="0045a15" ed="T"/>苏噜苏噜苏噜母母母母钵啰<note place="inline">二合</note>尾捨底噜 <lb n="0045a16" ed="T"/>苏母 母噜母噜母噜母噜母噜母噜母噜母噜 <lb n="0045a17" ed="T"/>护弥 哩弥哩弥哩弥哩弥哩弥哩 母噜弥哩 母 <lb n="0045a18" ed="T"/>噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥 <lb n="0045a19" ed="T"/>哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母 <lb n="0045a20" ed="T"/>噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜哩底 母噜哩 <lb n="0045a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0045004" n="0045004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045004" n="0045004"/><anchor xml:id="beg0045004" n="0045004"/>底<anchor xml:id="end0045004"/> 哩哩哩哩哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045005" n="0045005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045005" n="0045005"/><anchor xml:id="beg0045005" n="0045005"/>哩<anchor xml:id="end0045005"/> 弥哩弥哩弥哩弥哩弥 <lb n="0045a22" ed="T"/>哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045006" n="0045006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045006" n="0045006"/><anchor xml:id="beg0045006" n="0045006"/>弥哩<anchor xml:id="end0045006"/> 底贺悉弥 弥哩底弥哩哩弥弥迦咤 <lb n="0045a23" ed="T"/> 迦啰迦咤建迦啰迦啰迦佐<note place="inline">引</note>剑迦啰<note place="inline">引</note>剑迦 <lb n="0045a24" ed="T"/>啰<note place="inline">引</note>剑迦啰<note place="inline">引</note>剑迦啰<note place="inline">引</note>剑迦啰<note place="inline">引</note>剑迦啰<note place="inline">引</note>剑 <lb n="0045a25" ed="T"/>迦噜<note place="inline">引</note>迦哩底俱哩势<note place="inline">引</note>剑迦哩剑迦哩势底 <lb n="0045a26" ed="T"/>哩底哩哩哩哩哩<note place="inline">引</note>颇娑<note place="inline">引</note>哩普哩普哩普哩 <lb n="0045a27" ed="T"/>普哩普哩普哩普啰曩<note place="inline">引</note>曩他<note place="inline">引</note>哩哩<g ref="#CB03330">𭍑</g>普哩 <lb n="0045a28" ed="T"/>婆哩佈萨哆<note place="inline">二合</note>阿曩<note place="inline">引</note>他<note place="inline">引</note>室左<note place="inline">二合</note>哩钵啰 <lb n="0045a29" ed="T"/><note place="inline">二合</note>你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉他波罗<note place="inline">引</note>野哆哩钵览<note place="inline">二合</note> <pb n="0045b" ed="T" xml:id="T20.1048.0045b"/> <lb n="0045b01" ed="T"/>波罗<note place="inline">引</note>野哆’</p> <lb n="0045b02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0045b0201">“‘<persName>如来</persName><persName>正遍知</persName>者，为于世间一切众生而来入 <lb n="0045b03" ed="T"/>此除灾难处，以大慈大悲大喜大捨说是真 <lb n="0045b04" ed="T"/>言成就伽陀，一切圣众乃至部多等众，而知 <lb n="0045b05" ed="T"/>此法于诸世间为最为上，若复不惜身命为 <lb n="0045b06" ed="T"/>于一切息除疾疫破壞灾难，增彼善心令得 <lb n="0045b07" ed="T"/>安乐，为彼世间说解脱道、说尊重法，为彼一 <lb n="0045b08" ed="T"/>切而作安乐、为度世师，为诸世间而起慈心， <lb n="0045b09" ed="T"/>安诸有情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045007" n="0045007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045007" n="0045007"/><anchor xml:id="beg0045007" n="0045007"/>由<anchor xml:id="end0045007"/>如赤子，恒常随逐一切众生， <lb n="0045b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>由<anchor xml:id="end_2"/>如灯明而增照烛，处轮迴者令得正道；诸 <lb n="0045b11" ed="T"/>法之智而不缺乏，言词淸净与一切乐。彼彼 <lb n="0045b12" ed="T"/>生时生富贵家，得大无畏福业成就。彼所生 <lb n="0045b13" ed="T"/>地一切震动，一切有情咸皆欢喜。彼菩提场 <lb n="0045b14" ed="T"/>六种震动，魔及魔民悉皆愁恼，谓彼牟尼当 <lb n="0045b15" ed="T"/>转法轮说四圣谛，以调伏法降彼外道，一切 <lb n="0045b16" ed="T"/>众生必当作<persName>佛</persName>。安乐人天及天帝释，乃至安 <lb n="0045b17" ed="T"/>乐一切部多众等，于一切时使得见<persName>佛</persName>，得贤 <lb n="0045b18" ed="T"/>圣意获福无量。彼所求事咸得成就，得菩提 <lb n="0045b19" ed="T"/>故安乐四道。复令众生昼夜日中及一切处 <lb n="0045b20" ed="T"/>悉皆安乐，乃至蠕动一切有情各令快乐。复 <lb n="0045b21" ed="T"/>令众生不造恶业，见诸贤圣。部多来集所住 <lb n="0045b22" ed="T"/>之地及彼虚空，于诸众生常加慈护，于昼于 <lb n="0045b23" ed="T"/>夜于一切时依法而住。’”于是尊者<name role="" type="person">阿难陀</name>白 <lb n="0045b24" ed="T"/><persName>世尊</persName>言：“如是。<persName>世尊</persName>！我今听命。”于是安因陀罗 <lb n="0045b25" ed="T"/>枳黎已，为诸众生消除灾难驻足正念，说此 <lb n="0045b26" ed="T"/>大护明大陀罗尼成就伽陀曰：</p> <lb n="0045b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0045b2701">“尾萨啰哆<note place="inline">一</note> 尾萨啰哆<note place="inline">二</note> 尾萨啰哆<note place="inline">三</note> 尾萨啰 <lb n="0045b28" ed="T"/>哆<note place="inline">四</note> 尾萨啰哆<note place="inline">五</note>”</p> <lb n="0045b29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0045b2901">“过现未来，一切诸<persName>佛</persName>，以<persName>正遍知</persName>，愿垂加 <pb n="0045c" ed="T" xml:id="T20.1048.0045c"/> <lb n="0045c01" ed="T"/>护。一切缘觉威德加护，一切阿罗汉威德 <lb n="0045c02" ed="T"/>加护，一切声闻威德加护，一切戒威德加 <lb n="0045c03" ed="T"/>护，一切真实语威德加护，独住梵天威德 <lb n="0045c04" ed="T"/>加护，迦弭湿嚩啰威德加护，憍释迦威德 <lb n="0045c05" ed="T"/>加护，诸天众威德加护，阿修罗王威德加 <lb n="0045c06" ed="T"/>护，一切阿修罗威力加护，阿素使者威力 <lb n="0045c07" ed="T"/>加护，一切部多威力加护。愿<persName>佛</persName>及圣贤， <lb n="0045c08" ed="T"/>为一切众生，咸垂威德力，使灾难悉除。”</p> <lb n="0045c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0045c0901">“你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note> <lb n="0045c10" ed="T"/>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆讫史<note place="inline">二合</note>钵啰<note place="inline">二合</note>波罗 <lb n="0045c11" ed="T"/><note place="inline">引</note>野哆野你喩焰讷瑟咤<note place="inline">二合</note>喞哆<note place="inline">引</note>曩设野<note place="inline">二 <lb n="0045c12" ed="T"/>合</note>哆曳<note place="inline">引</note>昧<note place="inline">引</note>怛啰<note place="inline">二合</note>喞哆<note place="inline">引</note>曩波览<note place="inline">引</note>度迦<note place="inline">引</note> <lb n="0045c13" ed="T"/>摩<note place="inline">引</note>啰讫产<note place="inline">二合引</note>左<note place="inline">引</note>努挽哩底<note place="inline">二合</note>睹迦<note place="inline">引</note>么 <lb n="0045c14" ed="T"/><note place="inline">引</note>悉谛<note place="inline">二合</note>底瑟姹<note place="inline">敕降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045008" n="0045008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045008" n="0045008"/><anchor xml:id="beg0045008" n="0045008"/>反<anchor xml:id="end0045008"/>二合</note>睹摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045009" n="0045009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045009" n="0045009"/><anchor xml:id="beg0045009" n="0045009"/><g ref="#CB03796">艮</g><anchor xml:id="end0045009"/>左”</p> <lb n="0045c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0045c1501">“<persName>正遍知</persName>者为世间，除灾难故而来入。”</p> <lb n="0045c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0045c1601">“素母素母素母素母噜素母噜素母噜素母噜 <lb n="0045c17" ed="T"/>素母母噜母噜母噜母噜母噜母噜母噜母噜 <lb n="0045c18" ed="T"/>母噜母噜母噜母噜母噜母噜母噜弥哩尾娑 <lb n="0045c19" ed="T"/>啰哆尾娑啰哆尾娑啰哆尾娑啰哆没吐路<note place="inline">引</note> <lb n="0045c20" ed="T"/>迦<note place="inline">引</note>努剑波句<note place="inline">引</note>惹拏<note place="inline">二合</note>波野底梦左哆梦 <lb n="0045c21" ed="T"/>左哆尾你野<note place="inline">二合</note>钵啰<note place="inline">二合</note>尾捨底伊底喩<note place="inline">二合</note> <lb n="0045c22" ed="T"/>波舍<note place="inline">引</note>弭野<note place="inline">引</note>睹你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note> <lb n="0045c23" ed="T"/>蹉哆”</p> <lb n="0045c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0045c2401">“彼世界主大梵天王而于天中最尊最上，及 <lb n="0045c25" ed="T"/>天帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045010" n="0045010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0045010" n="0045010"/><anchor xml:id="beg0045010" n="0045010"/>释<anchor xml:id="end0045010"/>、护世四王亦复来入。无数贤圣、无数 <lb n="0045c26" ed="T"/>阿修罗王、无数阿修罗众，乃至无数部多之 <lb n="0045c27" ed="T"/>众，咸睹<persName>世尊</persName>而陈皈命，当为一切众生消除 <lb n="0045c28" ed="T"/>灾难。”</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0045c2803" cb:place="inline">“你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐 <lb n="0045c29" ed="T"/><note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆”</p> <pb n="0046a" ed="T" xml:id="T20.1048.0046a"/> <lb n="0046a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0046a0101">“若人非人起于恶心，行不饶益作诸灾难，当 <lb n="0046a02" ed="T"/>速退散勿复兴恶；若不退者，当自毁灭。恒起 <lb n="0046a03" ed="T"/>慈心，愿常守护。<persName>如来</persName>救世者，应当如是知。”</p> <lb n="0046a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0046a0401">“素母噜 素母噜 素母噜 素母噜 素母噜 母噜母 <lb n="0046a05" ed="T"/>噜母噜母噜母噜 素噜素噜素噜素噜素噜素 <lb n="0046a06" ed="T"/>噜素噜素噜 弥哩弥哩弥哩弥哩 母噜弥哩 母 <lb n="0046a07" ed="T"/>噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥 <lb n="0046a08" ed="T"/>哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 母 <lb n="0046a09" ed="T"/>噜弥哩 母噜弥哩 母噜弥哩 噜素弥弥哩底弥 <lb n="0046a10" ed="T"/>哩悉悉弥剑迦啰<note place="inline">引</note>迦啰迦咤迦啰迦左<note place="inline">引</note>剑 <lb n="0046a11" ed="T"/>迦啰剑迦啰剑迦啰剑迦啰剑迦啰剑迦啰剑 <lb n="0046a12" ed="T"/>迦啰剑迦啰剑迦噜<note place="inline">引</note>迦哩底俱哩势<note place="inline">引</note>剑迦 <lb n="0046a13" ed="T"/>哩迦哩势<note place="inline">引</note>底哩哩哩哩哩哩底哩<note place="inline">引</note>颇娑<note place="inline">引</note> <lb n="0046a14" ed="T"/>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩<g ref="#CB01835">氆</g>哩野你 <lb n="0046a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0046001" n="0046001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0046001" n="0046001"/><anchor xml:id="beg0046001" n="0046001"/>喩<anchor xml:id="end0046001"/>焰阿曩<note place="inline">引</note>他<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>他<note place="inline">引</note>你<g ref="#CB03330">𭍑</g>母哩母哩你 <lb n="0046a16" ed="T"/>哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆你哩誐<note place="inline">二合</note>蹉哆”</p> <lb n="0046a17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0046a1701">“一切冤家当速退散，使一切众生愿皆随意。 <lb n="0046a18" ed="T"/><persName>如来</persName>以大慈大悲大喜大捨，说是真言成就 <lb n="0046a19" ed="T"/>伽陀，为一切天众及部多众得最上智慧及 <lb n="0046a20" ed="T"/>法義理。于诸世间除诸灾沴，破灭自他贪毒 <lb n="0046a21" ed="T"/>之过，以彼善心说一切法，令彼世间诸众生 <lb n="0046a22" ed="T"/>等见解脱道获得安乐。<persName>如来</persName>三界之师，慈护 <lb n="0046a23" ed="T"/>众生同彼赤子。复如灯烛照明众生，住轮迴 <lb n="0046a24" ed="T"/>者得见正道。善说法要言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0046002" n="0046002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0046002" n="0046002"/><anchor xml:id="beg0046002" n="0046002"/>词<anchor xml:id="end0046002"/>淸净，一切鬼 <lb n="0046a25" ed="T"/>神而为证明。又彼彼生得大无畏，处于富贵 <lb n="0046a26" ed="T"/>资财廣多，饶益一切，得義成就，得福成就。又 <lb n="0046a27" ed="T"/>彼生时一切震动，众生欢喜获得安乐。彼菩 <lb n="0046a28" ed="T"/>提场六种震动，魔及魔民一切忧慼，谓彼牟 <lb n="0046a29" ed="T"/>尼转正法轮说四圣谛，以调伏法降彼外道 <pb n="0046b" ed="T" xml:id="T20.1048.0046b"/> <lb n="0046b01" ed="T"/>一切众生，安乐诸天及天帝释，乃至一切部 <lb n="0046b02" ed="T"/>多之众。令诸有情于一切时方，承<persName>佛</persName>福故、得 <lb n="0046b03" ed="T"/>天意故，若彼求事咸得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0046003" n="0046003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0046003" n="0046003"/><anchor xml:id="beg0046003" n="0046003"/>成<anchor xml:id="end0046003"/>就，得安乐故，得菩 <lb n="0046b04" ed="T"/>提故。愿诸众生皆悉贤善，远離众罪无造罪 <lb n="0046b05" ed="T"/>者。乃至蠕动一切有情，灾沴悉除无诸病恼， <lb n="0046b06" ed="T"/>所行之处所住之处，于昼于夜及日中时一 <lb n="0046b07" ed="T"/>切安乐。乃至部多来集，住于地上及住虚空， <lb n="0046b08" ed="T"/>常发慈心依法而住。此界他方一切诸<persName>佛</persName>乃 <lb n="0046b09" ed="T"/>至诸天，常来卫护得大安乐。”说是陀罗尼已， <lb n="0046b10" ed="T"/>诸天众等欢喜奉行。</p> <lb n="0046b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说大护明大陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0044007" to="#end0044007"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app cb:word-count="21" from="#beg0044008" to="#end0044008"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀国</name><name role="" type="person">那烂陀寺</name><lb n="0044c06" ed="T"/>三藏传教大师赐紫沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">译经三藏朝散大丈试鸿胪少传教大师</rdg></app> <app from="#beg0044009" to="#end0044009"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0044010" to="#end0044010"><lem wit="#wit.orig">扪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">门</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0044010"><lem wit="#wit.orig">扪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">门</rdg></app> <app from="#beg0045001" to="#end0045001"><lem wit="#wit.orig">殃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">央</rdg></app> <app from="#beg0045002" to="#end0045002"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app> <app from="#beg0045003" to="#end0045003"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">母噜</rdg></app> <app from="#beg0045004" to="#end0045004"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">底弥</rdg></app> <app from="#beg0045005" to="#end0045005"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">哩哩</rdg></app> <app from="#beg0045006" to="#end0045006"><lem wit="#wit.orig">弥哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0045007" to="#end0045007"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">犹</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0045007"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">犹</rdg></app> <app from="#beg0045008" to="#end0045008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app> <app from="#beg0045009" to="#end0045009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03796">艮</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">里</rdg></app> <app from="#beg0045010" to="#end0045010"><lem wit="#wit.orig">释</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">择</rdg></app> <app from="#beg0046001" to="#end0046001"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">俞</rdg></app> <app from="#beg0046002" to="#end0046002"><lem wit="#wit.orig">词</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辞</rdg></app> <app from="#beg0046003" to="#end0046003"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0044007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0044007">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0044008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0044008">（中印…门）二十一字【大】，（译经三藏朝散大丈试鸿胪少传教大师）十七字【宋】【元】【明】</note> <note n="0044009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0044009">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0044010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0044010">扪【大】＊，门【明】＊</note> <note n="0045001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045001">殃【大】，央【明】</note> <note n="0045002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045002">反【大】，切【明】</note> <note n="0045003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045003">母【大】，母噜【明】</note> <note n="0045004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045004">底【大】，底弥【明】</note> <note n="0045005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045005">哩【大】，哩哩【明】</note> <note n="0045006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045006">弥哩【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0045007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045007">由【大】＊，犹【元】【明】＊</note> <note n="0045008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045008">反【大】，切【明】</note> <note n="0045009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045009"><g ref="#CB03796">艮</g>【大】，里【明】</note> <note n="0045010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0045010">释【大】，择【明】</note> <note n="0046001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0046001">喩【大】，俞【明】</note> <note n="0046002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0046002">词【大】，辞【明】</note> <note n="0046003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0046003">成【大】，咸【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0044006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0044006">【原】丽本</note> <note n="0044007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0044007">（宋）＋西【明】</note> <note n="0044008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0044008">（中印…门）二十一字＝（译经三藏朝散大丈试鸿胪少传教大师）十七字【三】</note> <note n="0044009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0044009">〔臣〕－【明】</note> <note n="0044010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0044010">扪＝门【明】＊</note> <note n="0045001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045001">殃＝央【明】</note> <note n="0045002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045002">反＝切【明】</note> <note n="0045003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045003">母＋（噜）【明】</note> <note n="0045004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045004">底＋（弥）【明】</note> <note n="0045005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045005">哩＋（哩）【明】</note> <note n="0045006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045006">〔弥哩〕－【明】</note> <note n="0045007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045007">由＝犹【元】【明】＊</note> <note n="0045008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045008">反＝切【明】</note> <note n="0045009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045009"><g ref="#CB03796">艮</g>＝里【明】</note> <note n="0045010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0045010">释＝择【明】</note> <note n="0046001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0046001">喩＝俞【明】</note> <note n="0046002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0046002">词＝辞【明】</note> <note n="0046003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0046003">成＝咸【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>